{short description of image}

1. Principal
2. Cajas y Manuales SNES
3. Proyectos

* Chrono Trigger

* Secret of Mana

* Secret of Mana 2

* Tales of Phantasia

* Treasure Hunter G

* Romancing Saga 3

* Super Mario RPG

* Final Fantasy 6

* SoulBlazer

* Captain Tsubasa J

4. Documentación
5. Utilidades
6. Enlaces

traducciones.magno@gmail.com























 

ROMANCING SAGA 3 al 100%

 

Después de tanto tiempo sin dar señales de vida he vuelto al mundillo con este juego que me parece una pasada. La traducción inglesa estaba bien pero no sacaba todo el potencial del juego y a veces se hace un poco confuso seguir la historia. Así que me he puesto manos a la obra para hacer una traducción al castellano digna basada en la inglesa PERO con los matices que se puedan extraer del script japonés, que lo tengo volcado y a la espera de solicitar ayuda a un amigo que es bilingüe (sí, domina el japonés A LA PERFECCIÓN).


 

Y por último una aclaración muy importante.

Este parche se puede aplicar a dos versiones diferentes de la ROM (cada parche a una ROM): en primer lugar, el parche etiquetado como "Parche JP" se aplica a la versión japonesa original de la ROM y tiene un checksum (CRC32) de 0x6C50C2CF sin cabecera y un tamaño total de 4.194.304 bytes. En segundo lugar, el parche etiquetado como "Parch EN" se aplica a la ROM traducida que circula desde hace unos años por ahí y tiene como CRC32 0x42C664C2 y un tamaño total de 4.194.304 bytes. Sólo tenéis que descargar uno de los parches, dependiendo de la ROM que tengáis.

 

 

Versión 100%:

Todas las historias de todos los personajes traducidas aunque faltarían por depurar en profundidad la trama de Sara, Katerina, Mikhail y Harid ya que las otras tramas son más parecidas y se depuraron con un poco más de detalle. El mini-juego de las empresas está totalmente traducido y funcional.

 


{short description of image}

 

Letras Especiales: todos del castellano y catalán

Porcentaje Completado: 100%

Tamaño Parche: 273Kbytes / 427 Kbytes

Fecha Parche: 05/01/2013

Parche JP: Romancing Saga 3 en castellano

Parche EN: Romancing Saga 3 en castellano


Lo que ya está hecho:
  • Insertada la rutina para la fuente VWF.
  • Insertada la fuente completa de caracteres en castellano y catalán.
  • Extraído el script completo, con objetos y demás.
  • Decodificados todos los comandos de eventos del script.
  • Insertado el descompresor LZH.
  • Insertada la rutina VWF para la fuente de la intro.
  • Traducido ya todo el script del japonés.
  • Traducir el inventario
  • Modificar los menús
  • Traducir los créditos
  • Traducir el minijuego de empresas

Lo que queda por hacer:
  • En principio, pasarme el juego con más personajes para encontrar posibles fallos.